Historical Botanical Collections

Pochodzenie roślin i ich nazw.

 

Opracował Paweł Woynowski, wykorzystano teksty z
The Royal Horticultural Society
Gardener's Encyclopedia of  Plants Flowers
pod redakcją Christophera Brickella, 
Dorling Kindersley Limited, London. 1999 r.

Carl  Linnaeus
(1707 - 1778)
[Życiorys]

Wprowadzenie.

Chociaż wiele roślin ma nazwy krajowe, to jednak powszechnie używa się nazw botanicznych. Dla czego tak jest ? Istnieje ku temu kilka powodów. Nie wszystkie rośliny maja nazwy krajowe lub są one podobne do nazw innych roślin. Kłopotliwe jest także i to, iż takie same nazwy są używane dla oznaczenia różnych gatunków roślin w zależności od regionu w danym kraju. W Szkocji np. nazwa "plane" (platan) odnosi się do (Acer pseudoplatanus) (sykamur), w Anglii "London plane" do (Platanus x acerifolia), w Ameryce Płn. natomiast miejscowy "plane" - (Platanus occidentalis) jest nazwany platanem lub "sykamure" - tj. klonem jaworem.
Nazwy botaniczne gromadzą rośliny pokrewne poprzez grupowanie ich w oddzielne rodzaje, np. wszystkie właściwe ostrokrzewy należą do gatunku Ilex. W nazwach krajowych ten sam wyraz ostrokrzew (holly) jest używany dla całkowicie nie spokrewnionych ze sobą roślin jak np. ostrokrzew morski - (sea holly)  (Erygium), prawoślaz ogrodowy (hollyhock) (Alcea syn. Althaea rosea) i ostrokrzew letni (summer holly) (Comarostaphylis diversifolia), żaden z nich nie jest spokrewniony z prawdziwym ostrokrzewem (holly). Także odwrotnie ta sama roślina może mieć kilka nazw krajowych, np.  w języku angielskim "heartsase, love-in-idleness i Johny-jump-up" określa roślinę ozdobną znaną u nas jako " bratek, bratek ogrodowy, bratek trójbarwny, fiołek, braciszek i in.", a po łacinie określana jako (Viola tricolor). Podobne kłopoty są z polskim krajowym nazewnictwem niektórych roślin. Dla określenia kwiatów rośliny rabatowej (Tagetes) używa się  w różnych rejonach kraju nazw takich jak: turki, tagetesy, złociszki, śmierdziuszki itp. Jeszcze większe zamieszanie powstaje, gdy nazwy krajowe przyjmuje się z języków obcych. To też w botanice, jak w każdej ścisłej dyscyplinie, podstawą do uniwersalnego nazewnictwa roślin jest łacina.

System binominalny

Podwaliny pod nazewnictwo botaniczne położyli uczeni greccy i rzymscy. Ich praktyczne obserwacje i opisy przyrody kontynuowano potem w klasztorach 
i na uniwersytetach europejskich, gdzie język łaciński był powszechny. Używany dzisiaj b i n o m i n a l n y system nazewnictwa powstał jednakże 
pod wpływem sławnego, osiemnastowiecznego szwedzkiego botanika Karola Linneusza (1707-1778). 
W swoich dziełach "Systema plantarium" i "Species plantarium" Linneusz sklasyfikował każdą roślinę  przy użyciu dwóch słów łacińskich zastępujących formę opisową używaną powszechnie przez współczesnych mu botaników i zielarzy. Pierwszym słowem była nazwa rodzaju (np. Ilex) "ostrokrzew", drugim charakterystyczny dla gatunku epitet 
(
np. aquifolium) kolczasty. Razem stanowią nazwę dwuimienną, dzięki której ta szczególna roślina (gatunek) mogła być powszechnie znana jako (Ilex aquifolium) ostrokrzew kolczasty, choć w potocznej nazwie określano ją jako ostrokrzew angielski "English holly" lub ostrokrzew zwykły "common holly". Inne gatunki tego rodzaju dostały inne epitety (Ilex krenata, Ilex pernyi, Ilex serrata itp.).

Znaczenie nazw roślin

Dla lepszego zrozumienia botanicznych nazw dobrze jest poznać niekiedy ich znaczenie. I tak nazwa może być upamiętnieniem, np. Fuchsia jest ukłonem  wdzięczności dla Leonaharta Fuchsia, niemieckiego lekarza i zielarza. Może też informować skąd roślina pochodzi np. Parrotia persica - z Persji (obecny Iran). Roślina może upamiętniać imię zbieracza, który ją introdukował, Primula forresti została wprowadzona do uprawy przez Georga Forresta. Nazwa może także określać szczegół morfologiczny lub fizyczny charakter rośliny, np. Pelargonium - nazwa wywodzi się  z greckiego słowa pelargos, co znaczy bocian, opis bierze się z podobieństwa owocostanów tej rośliny do bocianiego dzioba, quinquefolia jest epitetem dla pnącza Parthenocissus quinquefolia, co znaczy, że liście tej rośliny złożone są z pięciu listków składowych, od łacińskiego quinque (pięć) i folium (liść).
Nazwy rodzajowe, tak jak wszystkie rzeczowniki w łacinie, są odpowiedniego rodzaju, męskiego, żeńskiego lub nijakiego, a powiązane z nimi epitety, zwykle jako przymiotnikowe, muszą być zgodne ze swym rzeczownikiem stosownie do płci nazwy rodzajowej.

Introdukcja roślin.

Zarówno pochodzenie nazw roślin jak i reintrodukcja pierwszych roślin podążają śladami klasycznej cywilizacji. W szczytowym okresie cesarstwa rzymskiego, gdy obejmowało ono rozległe obszary od zachodniej Europy do Azji i Afryki Północnej, wraz z podbojami przenoszone były rośliny nadające się do spożycia lub ozdoby, takie jak np. kasztanowiec jadalny, brzoskwinie, figi i wiele ziół. Później wyłoniła się Ameryka Północna, jako źródło nowych roślin. Pod koniec XVI w. niektóre z nich uprawiano w angielskich ogrodach, a w XVII w. znacznie więcej gatunków wprowadzono głównie przez indywidualnych kolekcjonerów i zbieraczy. W 1842 r. Królewskie Towarzystwo Ogrodnicze zatrudniło Daniela Douglasa i wysłało go na zachodnie wybrzeże Ameryki Północnej, aby zbierał nasiona dotychczas nie znanych gatunków, łącznie z daglezją zieloną i świerkiem sitkajskim. Jednakże największą nagrodą dla kolekcjonerów roślin było odkrycie bogatej i zróżnicowanej flory Dalekiego Wschodu. Dostęp do Chin był utrudniony aż do traktatu nankińskiego w 1842 r. W następnym roku Robert Fortune rozpoczął ekspedycję pod egidą Królewskiego Towarzystwa Ogrodniczego. Ekspedycja przywiozła wiele nowych nieznanych gatunków ogrodowych roślin ozdobnych. W swojej wędrówce spotkał francuskich botaników – misjonarzy, a wśród nich Armanda Dawida, który odkrył piękne drzewo o nazwie Davidi. Złoty wiek poszukiwaczy roślin przypada na początek obecnego stulecia, kiedy to wprowadzono do uprawy tysiące gatunków. Ernest Henryk Wilson, jeden z najsławniejszych poszukiwaczy roślin odkrył ponad 3000 gatunków. W tym czasie Georg Forrest introdukował wiele gatunków rododendronów i innych roślin z Chin i Tybetu. Frank Kingdom Ward, który podróżował po Himalajach, opublikował w 1920 r. kilka interesujących sprawozdań ze swych niezwykłych doświadczeń związanych ze zbieraniem okazów pierwiosnków, lili, różaneczników i goryczek. Ekspedycje poszukiwaczy roślin w rejony niegdyś niedostępne dla badaczy z Zachodu są dzisiaj kontynuowane, lecz w mniej dramatycznych okolicznościach niż na początku wieku.

Przepisy i kodeksy międzynarodowe

Linneuszowski system klasyfikacji roślin był stale rozwijany  przez naukowców, całe królestwo roślin zostało podzielone na wielogałęziowe drzewo genealogiczne, stosownie do botanicznej charakterystyki każdej rośliny. Jednakże opracowanie rzetelnych zasad systematyki dla potrzeb naukowych, handlowych i ogrodniczych wymagało międzynarodowej współpracy. W jej wyniku utworzone zostały w 1980 r. międzynarodowe przepisy nomenklatury botanicznej, zebrane w formie "Międzynarodowego Kodeksu Nomenklatury Roślin uprawnych (International Code of Nomenclature for Cultiveted Plants). Szczegóły dotyczące pisowni łacińskiej nazw gatunkowych i wyższych jednostek systematycznych zostały zebrane w Międzynarodowym Kodeksie Nomenklatury Botanicznej (International Code of Botanical Nomenclature) wydanym  w 1988 r. 

Królestwo roślin

Królestwo roślin można podzielić na rośliny naczyniowe i nienaczyniowe. Rosliny naczyniowe są ważniejsze i bardziej interesujące dla ogrodnictwa, mają wyspecjalizowane tkanki przewodzące, które pozwalają na wzrost w szerszym zakresie, mogą więc osiągać większe rozmiary niż rośliny nienaczyniowe, takie jak  glony, grzyby mchy i wątrobowce. Rosliny naczyniowe sklasyfikowano w dwóch podgromadach : nagonasienne i okrytonasienne (Gymnospermae i Angiospermae), w zależności od sposobu wykształcenia nasion. Dalszy podział obejmował wydzielenie klas, rzędów i wreszcie rodzin jako jednostek klasyfikacyjnych. W podgromadzie nagonasiennych wydzielono np. klasę - iglaste (Coniferae) z rzędem - szpilkowce (Coniferales) i czteroma rodzinami, wśród których znajdują się bardzo ważne dla ogrodnictwa : sosnowate - (Pinaceae) i cyprysowate - (Cuprassaceae).  

Rodzina

Rodzina w sensie botanicznym może obejmować ściśle ze sobą spokrewnione i wyspecjalizowane rośliny, np. storczyki (Orchidaceae) i ananasowate (Bromeliaceae) lub też, tak jak różowate (Rosaceae), rośliny o odmiennych i zróżnicowanych wymaganiach jak np. Alchemilla, Cotoneaster, Crataegus, Geum, Malus, Prunus, Pyracantha, Sorbus i Spiracea. Rośliny są pogrupowane w konkretne rodziny zależnie od anatomii i budowy ich kwiatów, owoców i innych organów.

Rodzaj i jego gatunki

Rodzina botaniczna może składać się z jednego lub wielu rodzajów, np. rodzina Eucryphiaceae obejmuje tylko rodzaj Eucryphia, a np. w skład rodziny Asteraceae (Compositae) wchodzi ponad tysiąc rodzajów. Każdy rodzaj ł±czy rośliny pokrewne, np. dąb (Quercus), klon (Acer), i lilie (Lilium) na podstawie jednej lub kilku cech wspólnych. Rodzaj może się składać z jednego lub kilku gatunków. Jak wspomniałem wyżej, do rodzaju Lilium mogą należeć różne lilie, ale jedna z nich, np. Lilium candidum powinna oznaczać tę szczególną, w tym przypadku jest nią lilia biała. Tak jak niektóre rodziny tworzą się z blisko spokrewnionych grup, tak rodzaj formuje się wewnątrz rodziny z oddzielnych ogrodniczych grup. Przykładem mogą być wrzosy i wrzośce (Erica i Calluna) należące do rodziny wrzosowatych (Ericaceae), do której zostały także włączone takie rodzaje jak Rhododendron, Kalmia, Vaccinium.

Podgatunki i formy

W warunkach naturalnych gatunki wykazują tendencję do zmienności, co pozwala na wyróżnienie aż trzech botanicznych podgrup częściowo zachodzących na siebie. Podgatunek (subsp.) wyraźnie różni się zazwyczaj z powodów geograficznego oddalenia, odmiana botaniczna (po łacinie varietas, w skrócie var.) różni się nieco w swojej botanicznej strukturze i nie ma możliwości ścisłego ustalenia form rodzicielskich, forma (bot. forma w skrócie f.) cechuje się minimalnym zróżnicowaniem w obrębie takich cech jak pokrój lub barwa liścia, kwiatu i owocu. 

Odmiany

Wiele roślin występujących w warunkach naturalnych jest zazwyczaj dostatecznie opisanych swoimi nazwami gatunkowymi, ale wprowadzone do uprawy, wobec napotykanych tutaj różnic, podlegają nieznacznym odchyleniom od swych form wyjściowych. Formy te niekiedy okazują się  niezwykle interesujące dla ogrodnictwa ze względu na zróżnicowanie np. w morfologii liści, koloru kwiatów itp. Formy te mogą być określane jako indywidualności w warunkach naturalnych i potem wprowadzane do uprawy, mogą też być wyselekcjonowane z siewek lub uzyskane jako samorzutnie pojawiające się mutanty uprawnych. We wszystkich przypadkach formy te nazywamy odmianami (od łacińskiego słowa cultivare, w skrócie cv.) W odróżnieniu od odmian botanicznych cultivare są nazywane odmianami uprawnymi lub odmianami hodowlanymi. Wiele odmian hodowlanych, dla zachowania ich w niezmienionej formie, wymaga rozmnażania wegetatywnego np. przez sadzonki, przez podział lub metodą in vitro. W przypadku roślin jednorocznych wysiewanych corocznie uzyskuje się je przez specjalne traktowanie roślin matecznych.
 Zasady nazewnictwa odmian są ustalone przez Międzynarodowy Kodeks Nomenklatury Roślin Uprawnych (International Code of Nomenclature for Cultivated Plants). Począwszy od 1959 r. nazwy odmian należy zawsze pisać pismem prostym i zaczynać od dużej litery bez względu na liczbę członów składającą się na nazwę, w odróżnieniu od odmian botanicznych (var.) pisanych pismem pochyłym (kursywą), np. Phigelius aequalis 'Yellow Trumpet' oraz Juniperus sabina var.tamaris-cifolia. Nazwę odmiany hodowlanej przy zapisie musi poprzedzać skrót cv. lub pojedynczy apostrof, np. dla Ageratum houstonianum - odmiany żeniszka meksykańskiego będzie to zapis: 
Ageratum houstonianum cv. Niebieska Gwiazdka lub 'Niebieska Gwiazdka'.
  

Mieszańce

Generatywne krzyżówki pomiędzy odległymi botanicznymi gatunkami czy rodzajami nazywamy mieszańcami. Oznacza się je przez postawienie znaku x (mnożenia). Jeżeli powstały mieszaniec jest efektem krzyżowania między gatunkami pochodzącymi z różnych rodzajów botanicznych, to nazywamy go mieszańcem międzyrodzajowym. Gdy w powstaniu mieszańca biorą udział dwa (czasem trzy) rodzaje, wówczas nazwa mieszańca jest połączeniem nazw dwóch (trzech) rodzajów, np. Cupressocyparis co mówi o udziale w krzyżowaniu wszystkich gatunków z rodzajów Chamaecyparis i Cupressus. Jeżeli w krzyżowaniu bierze udział więcej niż trzy rodzaje, to nazwa krzyżówki powstaje od nazwiska jej autora z dodaniem końcówki "ara". Tak np. Francuskie Towarzystwo Storczykowe dla upamiętnienia faktu uzyskania powstałej ze skrzyżowania 4 rodzajów: Brassavola, Cattleya, Laelia i Sophronitis - nadało temu mieszańcowi nazwę X Potinara. Bardziej powszechne są jednak mieszańce między gatunkami w obrębie tego samego rodzaju (Mieszańce między gatunkowe), którym nadaję się nazwy podobne do nazw gatunków poprzedzone znakiem x, np. Epimedium x rubrum, co oznacza, że mieszaniec ten powstał ze skrzyżowania gatunków: Epimedium alpinum i Epimedium grandiflorum. Dla oznaczenia takich przypadków, powstałe tzw. chimery lub mieszańce wegetatywne traktuje się w ten sam sposób jak mieszance generatywne, ale dla odróżnienia przed ich nazwą zamiast znaku x stawia się znak + (dodawania), np.
+Laburnocytisus adamii, co oznacza, ze jest to mieszaniec wegetatywny powstały po szczepieniu między rodzajami Laurnum i Cytisus. Odmiany mieszańcowe powinny być zapisywane łącznie z nazwami botanicznymi jeśli są znane, np. Viburnum x bodnantense 'Dawn' lub, jeśli pochodzenie jest złożone lub nieznane, przez podawanie nazwy rodzajowej przed nazwą odmiany np. Rosa 'Buff Beauty'.
 

Nazwy dla grup roślin

Botaniczne nazwy mieszańców są niekiedy wygodnym sposobem łączenia odmian o takim samym pochodzeniu, tak jak to ma ma miejsce np. z uprawnymi formami kamelii (Camellia x williamsii). Czasami jednak, szczególnie w przypadku niektórych storczyków oraz wielu roślin jednorocznych, gdy w powstawaniu ich nie brali udziału mieszańcowi rodzice, takiego oznaczenia nie można stosować. Nazwy grup, przy nowoczesnym określaniu, są wówczas zapisywane pismem prostym, zawsze dużą literą, ale bez apostrofów, tak jak ma to miejsce przy zapisie odmiany hodowlanej, np. grupa storczyków Paphiopeilum Freckles - obejmuje odmiany mieszańcowe o podobnym pochodzeniu lub grupa jednorocznych dalii (Dahlia), obejmująca całą serię odmian określanych nazwą Disko. Odrębność poszczególnych odmian wewnątrz grupy można rozpoznać poprzez zapis, np. Miltoniopsis Anju 'St. Patrick lub Viola, seria Imperial 'Orange Prince'.
Zmiany nazw Pojawianie się w publikacjach fachowych coraz to nowych nazw roślin zawsze jest irytujące. Dawno ustalone i najczęściej dobrze znane nazwy zanikają lub są zastępowane przez nowe, nieznane, co wprowadza sporo zamieszania. Zmian tych jednak uniknąć nie można z wielu powodów:

  1. Rośliny mogły być pierwotnie niewłaściwie zidentyfikowane.

  2. Nowsze badania wykazały, że rośliny te wcześniej miały inne nazwy, a zgodnie z zaleceniami Międzynarodowego Kodeksu Nomenklatury Botanicznej obowiązująca jest najwcześniej opublikowana nazwa.

  3. Stwierdzono, że ta sama nazwa odnosi się do dwóch różnych roślin.

  4. Prowadzone badania naukowe wykazały, że klasyfikacja roślin w obrębie grup systematycznych została zmieniona.



(Quassia amara L)




 Strony z odręcznym opisem gatunków.

 

(Fotografie zaczerpnięte z herbarium Linneusza)

Herbaria.
[Zielniki]



1730 r.
Olof Celsius
"Flora Uplandica"


1730 r.
Olof Celsius
"Flora Uplandica"
(strona tytułowa)


1730 r.
Olof Celsius
"Flora Uplandica
(Sagittaria
sagittifolia)

Carl  Linnaeus
(1707 - 1778)

(Coffea arabica L)


(Coffea arabica L)

 
(Citrus aurantium 
L)



(Iris germanica
L.)


(Lysimachia
  nummularia L)


(Lysimachia
  nummularia L)


(Malva sylvestris L.)


(Melissa sp. L.)


(Mentha arvensis L.)


(Mentha arvensis L.)


(Mentha arvensis L.)


(Robinia caragana L.)


(Rosa carolina L.)


(Rosa carolina L.)


(Ruta graveolens L. var. montana)


(Ruta graveolens L. var. montana)


(Gladiolus communis L)

.
(Gladiolus communis L)


(Glycine bituminosaL.)


(Glycine bituminosa L.)
(Opis Linneusza)


(Gustavia augusta L.)


(Gustavia augusta L.)


(Gustavia augusta L.)


(Quassia amara L)


(Quassia amara L)


Copyright © 2003, 2009 r.
Paweł Woynowski
Strona powstała:
11.02.2003 r.